See ծիածան in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "ciacanacawal", "word": "ծիածանածաւալ" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ծիածան" }, "expansion": "Armenian: ծիածան (ciacan)", "name": "desc" } ], "text": "Armenian: ծիածան (ciacan)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "hyx-pro", "3": "", "4": "*Tiw", "t": "Sky-god, Thunder-god" }, "expansion": "Proto-Armenian *Tiw (“Sky-god, Thunder-god”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "The origin is unknown.\nMartirosyan interprets as “the sign of the Sky/Thunder-god”, assimilated from *տիածան (*tiacan) or *ճիածան (*čiacan), from Proto-Armenian *Tiw (“Sky-god, Thunder-god”) (see տիւ (tiw)) + -ա- (-a-) + *ծան- (*can-, “sign, omen”) (see ճանաչեմ (čanačʻem)). Developing this suggestion, Petrosyan identifies the second element with ածան-իմ (acan-im, “to encircle, tie a girdle”), ած-եմ (ac-em, “to bring, lead; to tie (a girdle)”), explaining the formation as \"the belt of Sky God\".", "forms": [ { "form": "ciacan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "xcl-noun-ի-ա", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "a-type", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "ծիածան", "roman": "ciacan", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանք", "roman": "ciacankʻ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ծիածան", "roman": "ciacan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանս", "roman": "ciacans", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանէ", "roman": "ciacanē", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանաւ", "roman": "ciacanaw", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաւք = ծիածանօք (ciacanawkʻ = ciacanōkʻ)", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանս", "roman": "ciacans", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ծիածան • (ciacan)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ծիածան • (ciacan)", "name": "xcl-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ծիածան", "11": "ծիածանաց", "13": "ծիածան", "15": "ծիածանս", "17": "ծիածանէ", "19": "ծիածանաց", "21": "ծիածանաւ", "23": "ծիածանաւք = ծիածանօք", "25": "ծիածանի", "27": "ծիածանս", "3": "ծիածանք", "5": "ծիածանի", "7": "ծիածանաց", "9": "ծիածանի", "note": "", "type": "i-a-type" }, "name": "xcl-decl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Translation by King James Version\nAnd I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire.", "ref": "5th century, Bible, Revelation 10.1", "roman": "Ew tesi ayl hreštak zōrawor, zi iǰanēr yerknicʻ, ew zgecʻeal ēr ámp, ew ciacán i glux nora; ew ereskʻ nora ibrew zaregakn, ew otkʻ nora orpēs síwn hroy:", "text": "Եւ տեսի այլ հրեշտակ զօրաւոր՝ զի իջանէր յերկնից՝ եւ զգեցեալ էր ա՛մպ, եւ ծիածա՛ն ի գլուխ նորա․ եւ երեսք նորա իբրեւ զարեգակն, եւ ոտք նորա որպէս սի՛ւն հրոյ:" }, { "english": "Translation by Robert W. Thomson\nA column of light descended like a rainbow from heaven, surrounding and enveloping the bodies of the martyrs.", "ref": "5th century, Łazar Pʻarpecʻi, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of Armenia] 77", "roman": "Ew siwn lusoy əst ōrinaki ciacani iǰeal yerknicʻ, šurǰ parureal znahatakacʻ zmarmins crapʻakēr.", "text": "Եւ սիւն լուսոյ ըստ օրինակի ծիածանի իջեալ յերկնից՝ շուրջ պարուրեալ զնահատակաց զմարմինս ծրափակէր։" }, { "ref": "5th century, Eusebius of Emesa, Meknutʻiwnkʻ utʻamatean grocʻ Astuacašnčʻin [Commentary on Octateuch]", "roman": "Áyl inčʻ asē; očʻ ełicʻi aydu nšan, etʻē pʻaratumn anjrewi ciacanawd linicʻi, na ew očʻ uxtn ayn aynpēs hastatun kaycʻē; kʻanzi ew zkʻsan awr bazum angam čʻerewi ciacann, vasn anjrewin yačaxutʻean.", "text": "Ա՛յլ ինչ ասէ․ ոչ եղիցի այդու նշան՝ եթէ փարատումն անձրեւի ծիածանաւդ լինիցի, նա եւ ոչ ուխտն այն այնպէս հաստատուն կայցէ․ քանզի եւ զքսան աւր բազում անգամ չերեւի ծիածանն՝ վասն անձրեւին յաճախութեան։" }, { "ref": "6th century, Philo of Alexandria, I linelutʻeann xndrocʻ ew lucmancʻ [Quaestiones et Solutiones in Genesim]", "text": "Ոմանք կարծեն աղեղն ասել զ՚ի յոմանցն կոչեցեալ Արամազդայ գօտի, ի ձեւոյն զհաստատուն նշանակ առեալ վասն ծիածանին։\nOmankʻ karcen ałełn asel z’i yomancʻn kočʻecʻeal Aramazday gōti, i jewoyn zhastatun nšanak aṙeal vasn ciacanin.\nTranslation by Mkrtičʻ Awgerean\nQuidam autumant arcum dicere illud, quod a nonոսllis Zona Jovis appellatur, ex figura constantem referentes similitudinem ob iridem." }, { "english": "Translation by Robert W. Thomson\nHe who received the offerings promised no more to inflict that same punishment on men and established an eternal covenant: “I shall place my arc in the clouds,” which is the rainbow. Some say that it is fire emerging from cloud, and those who worship the elements (say it is) the belt of Aramazd.", "ref": "10/13th century, Tʻovmay Arcruni and Ananun, Patmutʻiwn tann Arcruneacʻ [History of the House of Artsrunik]", "roman": "ew xostacʻeal pataragənkalin, očʻ ews znoyn hatucʻanel erkri uxt yawitenakan hastateal, załełn im edicʻ yamps, or ē ciacand, zor omankʻ hur mekneal yampoy asacʻin, ew ordikʻ tarrapašticʻn, gōti Aramazday.", "text": "և խոստացեալ պատարագընկալին՝ ոչ ևս զնոյն հատուցանել երկրի ուխտ յաւիտենական հաստատեալ՝ զաղեղն իմ եդից յամպս, որ է ծիածանդ, զոր ոմանք հուր մեկնեալ յամպոյ ասացին, և որդիք տարրապաշտիցն՝ գօտի Արամազդայ։" } ], "glosses": [ "rainbow" ], "id": "en-ծիածան-xcl-noun-j87QC2zi", "links": [ [ "rainbow", "rainbow" ] ], "synonyms": [ { "word": "Արամազդայ գօտի" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 96", "kind": "topical", "langcode": "xcl", "name": "Atmospheric phenomena", "orig": "xcl:Atmospheric phenomena", "parents": [ "Atmosphere", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "halo (of a moon)" ], "id": "en-ծիածան-xcl-noun-cRXQaD~T", "links": [ [ "halo", "halo" ] ] } ], "word": "ծիածան" }
{ "categories": [ "Old Armenian entries with incorrect language header", "Old Armenian lemmas", "Old Armenian links with redundant wikilinks", "Old Armenian nouns", "Old Armenian terms derived from Proto-Armenian", "Old Armenian terms inherited from Proto-Armenian", "Old Armenian terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "xcl:Atmospheric phenomena" ], "derived": [ { "roman": "ciacanacawal", "word": "ծիածանածաւալ" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ծիածան" }, "expansion": "Armenian: ծիածան (ciacan)", "name": "desc" } ], "text": "Armenian: ծիածան (ciacan)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "hyx-pro", "3": "", "4": "*Tiw", "t": "Sky-god, Thunder-god" }, "expansion": "Proto-Armenian *Tiw (“Sky-god, Thunder-god”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "The origin is unknown.\nMartirosyan interprets as “the sign of the Sky/Thunder-god”, assimilated from *տիածան (*tiacan) or *ճիածան (*čiacan), from Proto-Armenian *Tiw (“Sky-god, Thunder-god”) (see տիւ (tiw)) + -ա- (-a-) + *ծան- (*can-, “sign, omen”) (see ճանաչեմ (čanačʻem)). Developing this suggestion, Petrosyan identifies the second element with ածան-իմ (acan-im, “to encircle, tie a girdle”), ած-եմ (ac-em, “to bring, lead; to tie (a girdle)”), explaining the formation as \"the belt of Sky God\".", "forms": [ { "form": "ciacan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "xcl-noun-ի-ա", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "a-type", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "ծիածան", "roman": "ciacan", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանք", "roman": "ciacankʻ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ծիածան", "roman": "ciacan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանս", "roman": "ciacans", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանէ", "roman": "ciacanē", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաց", "roman": "ciacanacʻ", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "ծիածանաւ", "roman": "ciacanaw", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ծիածանաւք = ծիածանօք (ciacanawkʻ = ciacanōkʻ)", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ծիածանի", "roman": "ciacani", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ծիածանս", "roman": "ciacans", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ծիածան • (ciacan)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ծիածան • (ciacan)", "name": "xcl-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ծիածան", "11": "ծիածանաց", "13": "ծիածան", "15": "ծիածանս", "17": "ծիածանէ", "19": "ծիածանաց", "21": "ծիածանաւ", "23": "ծիածանաւք = ծիածանօք", "25": "ծիածանի", "27": "ծիածանս", "3": "ծիածանք", "5": "ծիածանի", "7": "ծիածանաց", "9": "ծիածանի", "note": "", "type": "i-a-type" }, "name": "xcl-decl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian terms with quotations", "Requests for translations of Old Armenian quotations" ], "examples": [ { "english": "Translation by King James Version\nAnd I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire.", "ref": "5th century, Bible, Revelation 10.1", "roman": "Ew tesi ayl hreštak zōrawor, zi iǰanēr yerknicʻ, ew zgecʻeal ēr ámp, ew ciacán i glux nora; ew ereskʻ nora ibrew zaregakn, ew otkʻ nora orpēs síwn hroy:", "text": "Եւ տեսի այլ հրեշտակ զօրաւոր՝ զի իջանէր յերկնից՝ եւ զգեցեալ էր ա՛մպ, եւ ծիածա՛ն ի գլուխ նորա․ եւ երեսք նորա իբրեւ զարեգակն, եւ ոտք նորա որպէս սի՛ւն հրոյ:" }, { "english": "Translation by Robert W. Thomson\nA column of light descended like a rainbow from heaven, surrounding and enveloping the bodies of the martyrs.", "ref": "5th century, Łazar Pʻarpecʻi, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of Armenia] 77", "roman": "Ew siwn lusoy əst ōrinaki ciacani iǰeal yerknicʻ, šurǰ parureal znahatakacʻ zmarmins crapʻakēr.", "text": "Եւ սիւն լուսոյ ըստ օրինակի ծիածանի իջեալ յերկնից՝ շուրջ պարուրեալ զնահատակաց զմարմինս ծրափակէր։" }, { "ref": "5th century, Eusebius of Emesa, Meknutʻiwnkʻ utʻamatean grocʻ Astuacašnčʻin [Commentary on Octateuch]", "roman": "Áyl inčʻ asē; očʻ ełicʻi aydu nšan, etʻē pʻaratumn anjrewi ciacanawd linicʻi, na ew očʻ uxtn ayn aynpēs hastatun kaycʻē; kʻanzi ew zkʻsan awr bazum angam čʻerewi ciacann, vasn anjrewin yačaxutʻean.", "text": "Ա՛յլ ինչ ասէ․ ոչ եղիցի այդու նշան՝ եթէ փարատումն անձրեւի ծիածանաւդ լինիցի, նա եւ ոչ ուխտն այն այնպէս հաստատուն կայցէ․ քանզի եւ զքսան աւր բազում անգամ չերեւի ծիածանն՝ վասն անձրեւին յաճախութեան։" }, { "ref": "6th century, Philo of Alexandria, I linelutʻeann xndrocʻ ew lucmancʻ [Quaestiones et Solutiones in Genesim]", "text": "Ոմանք կարծեն աղեղն ասել զ՚ի յոմանցն կոչեցեալ Արամազդայ գօտի, ի ձեւոյն զհաստատուն նշանակ առեալ վասն ծիածանին։\nOmankʻ karcen ałełn asel z’i yomancʻn kočʻecʻeal Aramazday gōti, i jewoyn zhastatun nšanak aṙeal vasn ciacanin.\nTranslation by Mkrtičʻ Awgerean\nQuidam autumant arcum dicere illud, quod a nonոսllis Zona Jovis appellatur, ex figura constantem referentes similitudinem ob iridem." }, { "english": "Translation by Robert W. Thomson\nHe who received the offerings promised no more to inflict that same punishment on men and established an eternal covenant: “I shall place my arc in the clouds,” which is the rainbow. Some say that it is fire emerging from cloud, and those who worship the elements (say it is) the belt of Aramazd.", "ref": "10/13th century, Tʻovmay Arcruni and Ananun, Patmutʻiwn tann Arcruneacʻ [History of the House of Artsrunik]", "roman": "ew xostacʻeal pataragənkalin, očʻ ews znoyn hatucʻanel erkri uxt yawitenakan hastateal, załełn im edicʻ yamps, or ē ciacand, zor omankʻ hur mekneal yampoy asacʻin, ew ordikʻ tarrapašticʻn, gōti Aramazday.", "text": "և խոստացեալ պատարագընկալին՝ ոչ ևս զնոյն հատուցանել երկրի ուխտ յաւիտենական հաստատեալ՝ զաղեղն իմ եդից յամպս, որ է ծիածանդ, զոր ոմանք հուր մեկնեալ յամպոյ ասացին, և որդիք տարրապաշտիցն՝ գօտի Արամազդայ։" } ], "glosses": [ "rainbow" ], "links": [ [ "rainbow", "rainbow" ] ], "synonyms": [ { "word": "Արամազդայ գօտի" } ] }, { "glosses": [ "halo (of a moon)" ], "links": [ [ "halo", "halo" ] ] } ], "word": "ծիածան" }
Download raw JSONL data for ծիածան meaning in Old Armenian (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Armenian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.